Archives

19/06/2013

Erramun Bachoc : " récupérer l'euskara est possible" (5)

La Communauté Autonome d‘Euskadi et aujourd‘hui le Pays Basque Nord via l‘OPLB se sont inspirés de la théorie de Fishman. Pouvez-vous nous expliquer en quoi ? Quels en sont les résultats ?

rss Ezagutzera eman
Erramun Bachoc :

TELECHARGER LA PHOTO

La politique linguistique en Pays Basque : la politique linguistique du Pays Basque Sud s'inspire de plusieurs sources d'idées:

-  R. Ninyoles et L.-V. Aracil de l'école catalane offrent comme remède à la diglossie que subit la langue en difficulté, la "normalisation" sur le principe de l'égale officialité des deux langues (Lingua y poder social, 1972);

 - J.M. Sanchez-Carrion "Txepetx" distingue, en apprentissages linguistique, "l'acquisition naturelle A et l'acquisition culturelle B, toutes deux avec les mêmes étapes mais en sens inverse, "connaissance, usage et motivation (Une futuro para nuestro pasado 1984) ;

- et donc la revitalisation des langues en difficulté de J. Fishman.

Suivons la trace RLS dans les programmes qui jalonnent l'histoire de la politique linguistique basque : la Loi fondamentale de l'euskara (1982), la première Enquête sociolinguistique (1991), le Plan général de la revitalisation de l'euskara (1999), le Projet de politique linguistique (2006) et le Plan d'action pour la promotion de l'euskara (2013).

En conformité avec la Constitution espagnole de 1978, le Statut d'Autonomie du Pays Basque de 1979 dans son article 6 proclame que "l'euskara, qui est la langue propre du Pays Basque, possède le rang de langue officielle au même titre que le castillan et toute personne a le droit de les connaître et de les utiliser".

La Loi fondamentale 10/1982 pour la normalisation de l'usage de l'euskara débute par l'affirmation de l'égale officialité des deux langues et précise les droits et devoirs des citoyens de la Communauté Autonome d'Euskadi. Le Titre 2 décline les devoirs des pouvoirs publics concernant l'utilisation de l'euskara dans l'administration, la justice, la toponimie (chapitre 1), dans l'enseignement, bilinguisme de qualité, formation des enseignants (chapitre 2), dans les médias de communications, radio, télévision, périodiques, audio-visuel (chapitre 3),dans la vie socio-économique, commerce, culture, sport, religion, publicité, associations, basquisation des adultes (chapitre 4). Dans la décennie 1980, chacun de ces chapitres sera l'objet d'une loi ou d'un décret. Liste au Plan général page 21.

 

En photo : Patxi Baztarrika, Vice-Conseiller du Gouvernement Basque en charge de la politique linguistique

Manifeste pour les élections de 2024 du Parti Démocrate Européen
PDE-EDP